15 – Le parler de Coursegoules

Enregistrées en Octobre 2008, deux soeurs évoquent la vie à Coursegoules (06) au début de l’autre siècle. Extrait linguistiquement intéressant avec l’emploi du neutre qui est utilisé dans la zone qui va de Grasse à Coaraze. https://www.youtube.com/watch?v=36GjCgQ10eE Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique – Quand anaviam a l’escòla eriam vint-e-cinc, vint-e-vuech, dependiá. I’aviá encar sei gendarmas, i aviá so recevur des postes, i aviá les ponts et chaussées, i aviá so garde forestier, so perceptor e quora eriam pichins, se soveniam que i aviá l’audiença, so jutge que montava de Vença, cada dimècres i’aviá audiença. E anaviam …

13 – Marc DUMAS

Le 18 Octobre, Marc Dumas recevait à Apt la cigale d’argent de « mestre de Gay saber » du Félibrige. Marc était présent lors des premières réunions pour la création de « parcs culturels nationaux » à une époque où le concept de Parc régional n’existait pas encore. https://www.youtube.com/watch?v=5ZuPhuAeGEk Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Se volèm faire un pauc d’istòria començarem per dire que, a la debuta, lei pargues naturèus regionaus son nascuts dins aquela region, dins aquel relarg entre diguem Lura, ò Lurs se volètz , lo mont de Lura e Lormarin, lo Luberon. Son nascuts dins leis annadas …

10 – Roger BOUVIER

Le maire du Beaucet (84) évoque les constructions en pierre sèche et leur intérêt économique futur https://www.youtube.com/watch?v=L4-lW7a6qmI Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Se remontèm pas lei muralhas, siam perduts. Es un païs qu’es sec. Fau gardar l’aiga. Mai fau pas que gardar l’aiga, fau pas perdre son âme. Lei gènts dau païs l’an remontat son païs. Se lo leissèm escrancar, es perdut. Ieu te dise qu’aqueu païs es capable de norrir tota la populacion. Ara es abandonat. Mai i a ges de tèmps que viran pas. Governar es faire de prospectiva, se vèire dins lo futur. …

01 – Alain ARCHILOQUE

Légende de St Maurin (extrait) https://www.youtube.com/watch?v=oTqYE2RlpAg Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Aquò èra (lo temps) dau temps que sant Maurin s’envenguèt de Sant-Onorat per faire l’ermite dins lei baumas, dins lei pichòtei baumas dau tuve, d’ente raia l’aiga au Galatàs, aquela gròssa sorça que se sòrte de la ròca. E alòr, Sant Maurin èra aquí ambé quauquei monges e ben entendut, fau manjar… Alòr, que fèt ? Prenguèt son araire e comencèt de laurar dins çò que l’i a encuei coma prats de sant Maurin. Alòr, laurava tota la jornada, lo ser arrivava, tancava son araire …

12 – Mr PROREL

Enfant abandonné recherche sa mère https://www.youtube.com/watch?v=5NVQIvsfksE Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique E bè, un espitalin, es aqueu que son estats abandonats a la naissença, principalament. Voilà. Alors, los parents depausavan l’enfant. Per exemple, ieu, siáu estat depausat a Briançon.E ma maire, diso aquò en patois, ma maire a partit en Còrsa au bot de doi mes.A restat doi mes a Briançon.Ma maire, ai retrobat aquò quand siáu sortit dau servici militaire, qu’ai fenit mon servici.Siáu rintrat a Gap, ai quitat la ferma.Aquí aviáu fach dos ans de servici, ai partit a 21 ans.Au bot de dos ans, ai chassat …

08 – MARCHAND NICE (boutique de Mr SECONDO) Vieux Nice

Un vieux paysan de l’observatoire (quartier de Nice) achète une veste. Il ne réalise pas qu’il est filmé. https://www.youtube.com/watch?v=ztvvhH8OEQk Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Titre de l’onglet Graphie classique – Aquela va… i a que li mancha a racorcir.– Voèi ma sota li malhas, es gròs. Quant es que vale ’quela d’aquí– Vau vi dire sus lo còp. Es pas cara. 420 vi fa.– E ?– 420.– 420 ?– voèi, quaranta-doi.– Quaranta-doi francs ?– Non, pas quaranta-doi francs. Quatre cent-vint francs– Quaranta-doi mila ? anciens ?– Non, novèus. Ah, quaranta-doi mila anciens… E aqui avètz caud. E pi son lònguis pi avètz de pòchas vètz. …

04 – Christian RINAUDO

Le bassin minier de Gardanne Fuveau https://www.youtube.com/watch?v=VX-zMBCKxYk Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Aquí siam dins leis euves, un endrech que fa partida de la comuna de Greasca, e es un vièlh endrech monte l’aguèt d’esplechas de carbon, fins qu’au siècle dètz-e-noven. Après s’es tot acabat e a restat un pauc quauquei potz come un pauc plus luenh lo potz dau tubet, arrestat à la debuta dau siècle vinten, pas mai, après tot aquò es estat acabat. Aquí siam pròche un endrech que rèsta plus qu’una chaminèia d’una anciana machina a vapor que servissiá per sortir lo …

04 – Claude BARSOTTI

Le calen – les trobaires marselhès – Le journalisme – mesclum – l’écriture https://www.youtube.com/watch?v=DX3J4GRBKNI Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Fau dire una cava, èra la generalitat a Marselha. Ieu vieu mon cas ! Contrarament a çò que si ditz, lei fremas trabalhavan. L’òme e la frema, perqué senon, i’arribavan pas. A jónher lei dos bots. Aquò vòu dire que lei pichòts èran relativament libres dins la carriera. Libres perqué ? Libres perqué d’abòrd aviás pas la circulacien d’autò qu’as ara. Mi sovèni, au Baloard Nacionau onte restavi – pas luenh de Carle Camprós qu’èra a la …

07 – Lucien DURAND

Mistral et Maillane. https://www.youtube.com/watch?v=4_70bKv6vkg Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Pasqué bòn, siáu de Malhana e a Malhana i a totjorn agut un movament, au mens per lo 25 de març, per lei fèstas de Mistral. Bòn ! Reçaupiam fòrça chatas coifadas en arlatenca, tot aquò es de movaments. Disiam : « i a fòrça grands capèus » tanben. E i aguèt… Per lo 25 de març fasiam l’après-dinnar una Felibrejada, me rapèle. Pasqué lei Malhanencs èran pas tròp, anavan pas tròp a la messa ni ren, mai per la Felibrejada, anavan quand meme escotar un pauc parlar provençau e ma maire me menava …

06 – Hélène CALAMEL

Le travail de l’argile https://www.youtube.com/watch?v=TXV9WncgDfY Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Òc. Bòrd que Bedoin es lo païs deis olas, siáu tombada dins l’ola de la potariá. D’abòrd mon paire èra terralhier, mon grand paire, eu, non, fasiá puslèu lei tuièus, lei tèstas de chaminèia, tot aquò. Leis aujòus tanben fasián de terralha, fasián de bricas, fasián de tuièus, fasián tot aquò.  Èra una terra grisa, una argila pura. – E i aviá un biais particulier de la travalhar ? – ’Quò èra très long. D’abòrd l’anava cavar, après i’aviá de tombarèus que l’adusián davant l’ostau sus …