Lo Cor de la Plana

Extraits du concert du groupe Lo Còr de la Plana, qui s’est déroulé à la Cité du Livre (Aix-en-Provence) lors du Roumavagi dei Troubaires organisé par le CEP d’OC en juin 2016

T’oblidarem pas Joan-Pèire

 Le 29 octobre 2016, par une après-midi radieuse, Le CEPD’OC rendait hommage à Jean-Pierre Belmon. Une vidéo de Bernard Fauvelle Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique I a un pauc mai d’un an, Joan-Pèire Belmon nos quitava. Enjusqu’a son darrier badalh, maugrat la malautiá que lo secutava, l’òme travalhèt per lo CEPD’ÒC, aquela estructura qu’aviá montada dos ans avans e que n’èra, eu, l’ama e lo prètz-fachier. Adonc lo CEPD’ÒC podiá pas faire autrament que de li rendre omenatge. E aquò se faguèt lo dissabte 29 d’octòbre a l’Ostau de Provença d’as Ais.  Segur que per evocar …

43 – Jean-Michel Turc

Enseignant, vice-syndic du Félibrige pour le « Terraire marsihés », Jean-Michel Turc s’exprime sur sa participation au colloque « Quelle oralité pour la langue d’Oc au XXIème siècle ? » Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Joan-Miquèu Turc, pòs nos dire un pauc çò qu’as fach aquí coma obrador a l’entorn de la question de l’oralitat, per quet mena de public e quet mena d’oralitat ? Alòr, ai agut l’onor aquestei jorns de me retrobar ambé de colègas un pauc de pertot, as Ais, dins l’anciana capitala de Provença, per parlar de l’oralitat dau provençau, de la lenga d’òc, e per …

Miquèu Montanaro

Miquèu Montanaro, rencontré dans le cadre du colloque de l’AELOC à Eygalières, en novembre 2015, nous dit sa démarche de musicien par rapport à une pédagogie ouverte à notre langue et à notre culture, musicalement et lingüistiquement bien-sûr. Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information

Sylvain CHABAUD

Avec Sylvain Chabaud, nous nous sommes posé des questions autour de son choix de faire du « Hip-Hop » en occitan, démarche qui fait écho à une mode qui touche toute la jeunesse occidentale. 

41 – Lo cepon

Extrait d’un reportage pour l’émission Vaqui, est évoqué ici la fête du Cepoun à Utelle (06), un village du haut pays niçois. Cette fête met en scène de façon symbolique une lutte entre célibataires et hommes mariés dont l’enjeu est justement la femme mariée. Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Tierry Offre Setze d’avost, dètz oras, Fernand musiqueja ambé son trinhon. Après la grand-messa lo monde començan de pensar a d’occupacions un pauc mai profanas. Òm s’arròsa un pauc lo cocordier ; d’autant mai que lo vin es esta balhat per lei darriers nòvis de l’annada. Aquesta …

Pierre Leschiera, le berger de Castellar, parle de son métier.

Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Pèire Leschiera, trobaretz sa jassa amondaut, un long bornèu de plastic negre, es aquí. – Aquí, bòn, lo vilatge es a tres cent-seissanta-cinc mètres d’altituda, e montam en cima fint a tretze cent-setanto-uech peraquí. Alora se tenèm aquí de l’automna, l’invèrn e lo printemps, sus lo quartié de Castellar, enfin, un pauc pus aut, un pauc pus bas, se cala de nèu. E après, l’estiu, s’en anem en montanha auta dins lo Mercantor. Passam aquí da Suspèr e pui montam au còl de Broïs e fahèm tirar. En doi jorns montam …

Réforme du collège

 Dans le cadre du colloque de l’AELOC à Eygalières, fin novembre 2015, Claude Juniot, chef d’établissement d’un collège du Var et Mathieu Poitevin, professeur d’occitan en Vaucluse, ont évoqués la réforme des collèges et le choc qu’elle va créer pour l’enseignement des langues minoritaires.

40 – Matthieu POITAVIN

Mathieu Poitevin qui vient de publier un recueil de 3 nouvelles -Esperit de sau- évoque la genèse de sa vocation d’écrivain, une envie d’écrire issue de souvenirs intimes et qui prend ses sources dans le delta de Camargue. Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Matieu Peitavin, ensenhaire d’occitan e de cinemà dins Vauclusa, es de saludar : traça sa rega segura dins l’escriure occitan en contunhant de publicar de pròsa en provençau maugrat lei dificultats qu’avèm de conquistar un lectorat dins la situacion d’ara e sensa parlar de la question tilhosa de la grafia dins aquesta partida …

39 – Fête populaire 1

Gaby Demarié, en 1995, évoque la fête de carnaval qu’il a relancée avec des amis après la libération en se référant au souvenir de son propre grand-père, lui-même carnavalier. Il s’agit de souvenirs d’un carnaval populaire provençal avec ses chansons, les chars, les hommes travestis, etc. Un carnaval qui ne survivra pas bien longtemps au contexte de croissance démographique exponentielle du village entre 1970 e 1995. Graphie classique Graphie Mistralienne Traduction Note Information Graphie classique Cançon :Lei fieloàs e lei cascavèusEs tot çò qu’avèm de pus bèu,La candèla que l’i a dedins Que nos esclaira lo camin,Se s’amorçava, anariá mau,Tant vaudriá …

Nous utilisons des cookies pour le bon fonctionnement du site. En continuant à consulter le site, vous acceptez leurs utilisations.
Accepter
Refuser